秘密のゆえに
비밀이기에

아 ~ 가로등도 조는 외로운 밤길을
お~街路灯も眠る淋しい夜の道を

오 ~ 미니스타일에 홀로 걷는 여인
お~ミニスタイルで一人で歩く女人

음 ~ 달빛 비춰주는 호젓한 밤길을
う~月の光の照らす夜道を

음 ~ 미소 지으며 가네 사랑 찾아 가네
う~微笑んで歩く、愛を求めて行く

그리운 사랑 찾아 가네
念願の愛を求めて行く

늦지 않으려나 . 어디를 가느냐고 물어봐도 대답이 없네
遅れたりはしなかろうか、どこへ行くのかと聞いても返事もしない

오 ~ 남 몰래 간직한 비밀이기에
う~一人でこっそりしまってある秘密だから

우 ~ 웃기만 하고 대답이 없나
微笑むだけで返事がないのかな

 

パールシスターズ この曲を聞いていたら、私は何となく荒野で風を切って進むような、もしくはどこか固い決意で進むような重みを感じたのですが、歌詞はそうでもないんですよね。とにかく妙な魅力を感じる曲で紹介するようになりました。他の曲も個性があっていいですが、「行かざるを得ないあの人」も女性の声で聞けるのがまたいいです。しかも、女性が歌っているのにも関わらずサイケデリックな重みがあるのが魅力ですね。