現在地: ホーム > 韓国語 > 基本文法 > 韓国語文型練習
日本語 解説 分類 重要度
あげく・あげくに

~ㄴ 끝에(동사) , ~끝에(명사)

한참 동안 생각한 끝에 결국 포기하기로 했습니다. (동사)
한참을 망설인 끝에 결론을 내렸습니다. (동사)
오랜 방황 끝에 제자리로 돌아왔습니다. (명사)
많은 고민 끝에 내린 결정이었습니다. (명사)

 
あまり・あまりに

~ㄴ 나머지(형용사) ,

~너무 바쁜 나머지 전화하는 것을 잊어버렸습니다. (형용사)
~너무 힘든 나머지 바닥에 쓰러졌습니다. (형용사)

 
以上・以上は

~ㄴ 이상(동사, 형용사) , ~인 이상(명사)

그렇게 하기로 약속한 이상 지킬 수 밖에 없습니다. (동사)
한 번 결정된 이상 바꿀 수는 없습니다. (동사)
남자인 이상 약속을 지킬 것 입니다. (명사)

  ★★★★
一方・一方で

한편 , 한편으로

미얀마에서 태풍으로인하여 큰 피해를 입었습니다. 한편 중국에서는 큰 지진이 일어났습니다.
미얀마에서 태풍으로인해 큰 피해를 입는 한편, 중국에서는 큰 지진이 발생했습니다.
그 사람은 직장을 다니면서 한편으로 공부도 열심히 했습니다.

  ★★★

うえ・うえに

だけではなく

のみならず

~ㄹ뿐 아니라 , ~ㄹ 뿐만 아니라

그 사람은 잘 생겼을 뿐만 아니라 , 머리도 매우 좋습니다.
경치가 좋을 뿐만 아니라, 사람들도 아주 친절합니다.
우리 아이는 공부 뿐만 아니라, 운동도 좋아합니다.
건강하게 살기 위해서는 , 잘 먹는 것 뿐만이 아니라, 적당히 운동하는 것도 매우 중요합니다.
힘든 것은 당신 뿐만이 아니고 나도 힘듭니다.

  ★★★★★
上で・上の・上では・上でも・上での 규칙상 어쩔 수 없습니다. 도와 드릴 수 없어서 죄송합니다.
그 분과의 도리상으로 도저히 거절 할 수 없었습니다.
충분히 생각한 다음에 다시 얘기합시다. (~してから)
  ★★★★

うちに・ないうちに

あいだ・あいだに

~기 전에 , ~ㄹ 때, ~ㄴ 동안(에) , ~ㄴ 사이(에)

어두워지기 전에 빨리 돌아갑시다.
잊어버리기 전에 메모를 해 놓으세요.
날씨가 좋을 때 빨래를 하는 것이 좋습니다.
전철에서 졸고 있는 동안에, 내릴 역을 지나쳐 버렸습니다.
남편이 밖에서 일하는 동안, 나는 집에서 집안 일을 했습니다.
내가 늦잠을 자고 있는 사이에, 남편은 벌써 출근 했습니다.

  ★★★★★
あり得る・あり得ない 그 것은 충분히 있을 수 있는 일입니다.
그런 것은 절대 있을 수 없습니다.
노력하지 않고 성공한다는 것은 있을 수 없는 일입니다.
  ★★★★
おかげで・おかげだ 덕분에 잘 먹었습니다.
선생님 덕분에 좋은 경험을 했습니다.
도와 주신 덕분에 건강하게 지낼 수 있었습니다.
건강을 찾게 된 것은 모두 선생님 덕분입니다.
  ★★★★
おそれがある 과속을 하면 교통사고를 당할 위험이 있습니다.
과식을 하게 되면 위가 나빠질 위험이 있습니다.
※ 떨어트리면 깨질 수도 있습니다.
  ★★★★
かぎり・ないかぎり

~ㄴ 한 , ~않는 한

노력하는 한 실패할 걱정은 없습니다.
내가 살아 있는 한 아무에게도 말하지 않겠습니다.
노력하지 않는 한 절대로 성공할 수 없습니다.
배신하지 않는 한, 계속 도와 드리겠습니다.

  ★★★★
かけだ・かけの・かける 먹던 음식을 친구에게 주었습니다.
먹으려던 과자를 동생에게 주었습니다.
지금 막 보기 시작한 채널을 아내가 다른데로 돌렸습니다.
막 잠이 들려고 하는데 남편이 돌아왔습니다.
그 여자는 뭔가 내게 말 하려다가 그만 두었습니다.
 

★★★★

がたい

つらい

やすい

그 사람은 참 이해하기 힘든 사람입니다.
그 여자는 가끔 알 수 없는 행동을 합니다.
이 맛은 말로 표현하기 어렵습니다. 하지만 아주 맛있습니다.
좋아한다는 말은 정말 하기 어렵습니다.
동료들이 도와 주지 않아서 일을 하기가 힘이 듭니다.
선생님의 설명은 항상 이해하기 쉽습니다.
※무조건 외우는 것이 가장 손쉬운 방법입니다.
  ★★★★
がちだ・がちの 요즘은 일이 바빠서 수업을 자주 쉬고 있습니다. (休みがち)
몸이 약해서 어렸을 때 자주 병을 앓았습니다. (病気がち)
장마가 가까워 졌는지 자주 날씨가 흐리네요. ( 曇りがち)
  ★★★★
かと思ったら・と思ったら 남편이 일어났는가 싶더니 어느새 출근하고 없었습니다.
비가 오는가 했더니 어느새 옷이 다 젖었습니다.
봄이 오는가 싶더니 벌써 여름이네요.
방에서 자고 있나 했더니 외출하고 없었습니다.
봉투를 주길래 뭔가 했더니 편지였습니다.
그디어 내일 만날 수 있겠구나 했더니 ...
  ★★★★

かねる

그 질문에는 대답하기 어렵습니다.
그 질문에는 대답하기 곤란합니다.
어려운 사람을 보고만 있을 수는 없어서 도와줬습니다. (見るに見かねて)
그 사람의 전화를 기다리고 있을 수가 없어서 집으로 찾아갔습니다. (待ちかねて)
  ★★★★
かもしれない

~ㄹ지도 모른다

다음 주는 바쁠지도 모릅니다. --> 다음 주는 바쁠 것 같습니다. (자기 얘기)
그 사람은 못 올지도 모릅니다. (남 얘기)
내일은 집에 없을지도 모릅니다. --> 내일은 집에 없을 것 같습니다. (자기 얘기)
내일 일본에 갈지도 모릅니다. --> 내일 일본에 갈 것 같습니다. (자기 얘기)
범인은 그 사람이 아닐지도 모릅니다. (범인은 그 사람일지도 모릅니다)

  ★★★★

ようだ、そうだ

らしい

みたい

ぽい

~것 같다. ~나 보다. ~처럼. ~같은.

그 사람은 한국 음식을 좋아하는 것 같습니다. --> 좋아하는가 봐요.
그 여자는 모임에 가기 싫은 것 같습니다. --> 싫은가 봐요.
그 사람은 그 여자를 좋아하는 것 같습니다. --> 좋아하나 봐요.
그 남자는 외국 사람인 것 같습니다. --> 외국 사람인가 봐요.

비가 올 것 같습니다.
바쁠 것 같습니다.
어려울 것 같습니다.
좋을 것 같습니다.

그 사람은 마치 영화배우 처럼(=같이) 잘 생겼습니다.
그 여자는 마치 모델 처럼(=같이) 키가 큽니다.
그 남자는 마치 아이 처럼(=같이) 밝게 웃었습니다.

※ 외국인 처럼 생긴 사람 , 외국인 같은 사람

  ★★★★★

と思う

~と思っている

~고 생각하다.

한국어는 어렵다고 생각합니다. --> 한국어는 어려운 것 같습니다.
한국 음식은 맛있다고 생각합니다. --> 한국 음식은 맛있는 것 같습니다.
그 사람은 오지 않을 것이라고 생각합니다. --> 그 사람은 오지 않을 것 같습니다.
다음 주는 바쁠 것이라고 생각합니다 .--> 다음 주는 바쁠 것 같습니다.
그 사람은 좋은 사람이라고 생각합니다. --> 그 사람은 좋은 사람인 것 같습니다.
내년에 한국에 여행을 가려고 생각하고 있습니다.

※ 명사의 경우: 자음 + 이라고 , 모음 + 라고
※ 용언의 경우: 어간 + 고

  ★★★★★

伝聞

だと言う

だそうだ

~고 하다.

일기예보에서 내일은 비가 온다고 합니다. --> 비가 온대요.
뉴스에서 올 여름은 덥다고 합니다. --> 올 여름은 덥대요.
그 사람은 다음 주에 한국에 간다고 합니다. --> 한국에 간대요.
도쿄는 물가가 비싸다고 합니다. --> 물가가 비싸대요.
그 사람은 음악을 좋아한다고 합니다. --> 좋아한대요.

그 사람은 중국인이라고 합니다. --> 중국인이래요.
내일은 쉴 것이라고 합니다. --> 쉴 거래요.
이것은 그 사람 물건이라고 합니다. --> 물건이래요.

※ 다고 합니다 = 대요 , 이라고 합니다 = 이래요 , 것이라고 합니다 = 거래요.

  ★★★★★

~ことと思っていました。

~こととは知りませんでした。

~줄 알았어요 . ~ 줄 몰랐어요.

비가 오는 줄 알았어요.
비가 오는 줄 몰랐어요.
이렇게 비쌀 줄 몰랐어요.
말도 없이 일본에 돌아갈 줄은 정말 몰랐어요.
내게 다시 돌아올 줄 알았어요.
그럴 줄 알았어요.

  ★★★★★
動詞 + ようになる
名詞 + になる
形容詞 + くなる
形容動詞 + になる

動詞 + ようになる

공부하다 : 1년 전부터 한국어를 공부하게 되었습니다.
관심을 갖다 : 2002년 한일월드컵 이후에 한국에 대해서 관심을 갖게 되었습니다.
좋아하다 : 언제부터인가 그 사람을 좋아하게 되었습니다.
~있다 : 반복해서 연습했더니 잘 할 수 있게 되었습니다.

名詞 + になる

공부를 열심히 해서 나중에 훌륭한 사람이 되었습니다.
의과대학을 졸업하고 의사가 되었습니다.
노래를 좋아해서 가수가 되었습니다.

形容詞 + くなる

좋다 : 술을 마셨더니 기분이 좋아졌습니다.
바쁘다 : 손님이 늘어서 일이 바빠졌습니다.

形容動詞 + になる

조용하다 : 주의를 주었더니 조용해 졌습니다.
한가하다 : 손님이 줄어서 한가해 졌습니다.

  ★★★★★