現在地: ホーム > 韓国語 > 韓国語会話 > 新年のあいさつ

韓国語、新年のあいさつ

2017年はとり(鶏)の年で、干支では丁酉年(정유년)と言います。

2016年はさる(申)の年でした。漢字では丙申年(병신년)と言いますが、ビョンシンニョン(병신년)という発音が「馬鹿女メ」という言葉と一緒なので年明けから話題になりましたけど、年の終わり頃に不正選挙で当選した韓国の女大統領が結局弾劾されるようになったので、言葉通りの一年となりました。
2016年の韓国を代表する言葉はきっと次の単語だと思います。

  1. 秘線実勢(비선실세):正式ではなく大統領との私的関係による権力。
  2. 国政壟断(국정농단):国政を勝手に弄ぶ事。ろうだん(壟断)とは孟子の公孫丑下の故事に出る言葉で、いやしい男が高い所から市場を見下ろして商売に都合のよい場所を見定め、利益を独占したという、つまり利益や権利を独り占めにすること。
  3. ロウソク(촛불)
  4. 大統領弾劾(탄핵):参考(朴槿恵 弾劾訴追 提案説明文

2015年は羊の年(양의 해)でした。2014年は馬の年(말의 해)でした。韓国では2014年を代表する四字熟語として「指鹿爲馬:지록위마」が大学教授らによって選ばれています。直訳すると「鹿を指して馬だと言う」意味で、船の沈没事件から青瓦台文件流出事件などに対する大統領の真実(鹿)を隠して国民をだましたことを批判する言葉です。

韓国語で「あけましておめでとうございます」は「새해 복 많이 받으세요」といいます。この意味は「新年 福 沢山 もらってください」との意味です。韓国では「今年もよろしくおねがいします」という表現はあまり使わないですが、あえて言うのならば「새해에도 잘 부탁드리겠습니다」になります。みなさんも 새해 복 많이 받으세요~ ~
下にいくつかの新年あいさつのサンプルがあるので韓国のともだちに使って見てはどうでしょうか。

  1. 지난해 보살펴 주신 후의에  この一年見守ってくれた厚い好意に
    깊이 감사드리며 深く感謝しながら
    새해를 맞이하여  新年を迎えて
    행운이 함께 하시기를 기원합니다.  幸運がともにすることをお祈りします。
  2. 2○○○년 새해가 밝았습니다. 호랑이의 힘찬 기운으로 밝고 희망찬 새해 맞으시길 바랍니다.
    2○○○年新しい年があけました。虎の力強い気運から明るく希望に満ちた新年をお迎えください。
    새해에는 더욱 건강하시고 모든 소망이 이루어지는 한해가 되시길 기원합니다.
    新年にはもっと健康ですべての願いがかなうような一年になるようお祈りします。 새해 복 많이 받으십시오.
  3. 새해엔 당신의 꿈을 위해 망설임없이 용감하게 도전하셔서 뜻하시는 일들 모두 이루시는 당신을 위한 한 해로 만드시길 기원합니다.
    新年にはあなたの夢のために躊躇せずに勇気をもって挑戦し、すべての願いを叶えるあなたのための一年にできることを祈ります。
  4. 새해에는 희망찬 일들이 가득하시길 바랍니다.  新年には希望に満ちたことで一杯になるよう祈ります。
    건강한 한해, 행복한 한해 되십시오. 健康な一年、幸せな一年になりますように。 새해 복 많이 받으세요~
  5. 새해가 밝았습니다. 新年があけました。
    2○○○년 올해, 당신은 누구보다 잘하고, 잘 될 것입니다. 新年、あなたは誰よりもうまく出来てよくなれると思います。
    당신은 특별하니까요^^ あなたは特別ですから。
    새해 새출발 힘차게 출발하시길... 新年、新しい出発、力強く出発するように・・・
    힘내세요!! 아자아자!! 力出してくださいね!ファイト!
  6. 사랑하는 당신! 愛してるあなた。
    새해 복 많이 받아요. おめでとう。
    올해도 건강하고, 당신이 나로 인해 더 많이 행복해 할 수 있도록 하겠습니다. ことしも元気で、わたしのおかげであなたがもっと幸せに感じることができるようにします。
  7. 지난 한 해 베풀어 주신 후의와 성원에 마음 깊이 감사드립니다.  過ぎた一年、見守ってくれた厚い好意と声援にこころから深く感謝します。
    새해에는 항상 행복한 일들만이 넘치는 아름다운 새해가 되시길 기원합니다. 新年にはいつも幸せなことだけがあふれる美しい新年になるようお祈りします。
    늘 연락주시고 올 한해에도 만사형통하시고, 가내에 화평과 복된 나날이 계속되기를 바라오며 항상 행복과 건강이 함께 하시기를 두 손 모아 기원합니다.  いつでも連絡ください。今年もすべてのことがうまく行き、家内に和平や福に満ちた日々が続くようお祈りしながら、いつも幸せや健康であることを両手を合わせてお祈りします。
  8. 안녕하세요. 작년 한해 여러분이 주신 사랑에 깊이 감사드립니다. 昨年はみなさんが送ってくれた愛に深く感謝します。
    새해에는 더 좋은 서비스로 보답하겠습니다. 新年にはもっと良いサービスで恩返しします。
    고객님들의 가정에 사랑과 행복이 가득하시길 기원합니다.  顧客様のご家庭が愛と幸福で一杯になるようお祈りします。 새해 복 많이 받으세요.
  9. (お客様に)
    20○○년 한해 ○○○○을 아껴주신 모든 고객님께 감사 드립니다. 2010년 새해에도 고객님의 사랑과 성원에 보답하고자 최선을 다하는 ○○○○이 되겠습니다. 고객님의 가정에 건강과 행운이 가득한 풍요로운 새해가 되시기를 기원드립니다

  10. (同じ仲間に)
    좋은 분들과 함께 했던 2○○○년은 참 행복한 한 해였습니다. 행복한 한해가 될 수 있도록 함께 해주셔서 감사드립니다.^^ 새해에도 좋은관계 더욱 돈독해지는 한 해 될 수 있도록 노력하겠습니다. 더욱 건강하시고 모든 소망이 이루어지는 한해가 되시길 기원합니다. 새해 복 많이 받으십시오.
  11. (先生または年配の人に)
    한해동안의 보살핌에 깊이 감사드립니다. 새해에도 많은 가르침 주시기 바랍니다. 희망찬 새해 가정에 행복이 가득하시기를 기원합니다. 새해 복 많이 받으세요
  12. (社会の友達)
    새해에는 더욱 건강하시고 모든 소망이 이루어지는 한해가 되시길 기원합니다. 올 한해도 좋은 인연으로 더욱 견고한 관계가 될 수 있길 희망합니다. 새해 복 많이 받으십시오.
  13. (年配の人に)
    한결같은 관심과 은혜에 감사드립니다. 희망찬 새해를 맞이하여 가내에 늘 평안과 만복이 깃드시기를 기원합니다.항상 건강하시고 복된 날이 되시기를 빌겠습니다. 새해 복 많이 받으세요. 変らなく関心と応援をいただきまして感謝します。希望に満ちた新年を迎えて御家内にいつも平安と満福で満ちることを祈願します。いつも健康で幸運の日が続きますように。
  14. (一般)
    희망찬 새해 새아침에 건강과 행운을 기원하오며, 새해에도 변함없는 성원을 부탁드립니다. 새해 복 많이 받으세요. 希望に満ちた新年の朝に、健康と幸運をお祈りしまして、新年にも変らないご声援申し上げます。新年おめでとうございます。
  15. (一般)
    한 해동안 베풀어주신 사랑에 감사드립니다. 새해에도 행복한 일만 가득하시길 기원합니다. 1年間後愛顧いただき間ありがとうございました。新年にも幸せな事で充満するようお祈りします。

作成:2014.12.24(更新:2016.12.23)