www.KAMPOO.com
Since 2004

現在地 : ホーム > 販売 > 茶馬古道 > 台本翻訳

茶馬古道 (차마고도) 

4話 - 千年塩井 (천년염정)

茶馬古道(千年塩井)

00:54.99 ~ 00:58.30 茶馬古道
01:04.81 ~ 01:10.72 千年鹽井(千年塩井)
01:22.35 ~ 01:25.07 티벳 동부 옌징(鹽井)
チベット 東部 塩井 
01:30.15 ~ 01:35.06 가파른 강기슭에, 계단식 논 같은 것이 펼쳐져 있습니다
急斜面の川岸に、階段式の田んぼみたいなのが広がっています。
01:37.87 ~ 01:40.65 사람들도 바삐 움직이고 있습니다
人たちも忙しく動いています。
01:47.84 ~ 01:49.62 무엇을 하는 곳일까요?
何をしている所でしょうか?
02:10.63 ~ 02:14.39 이들이 걷고 있는 것은, 하얀 소금
この人たちが収穫しているのは、白い塩
02:15.73 ~ 02:18.11 이것은 바로 소금 밭입니다
これは他ならぬ塩畑です。
02:20.93 ~ 02:26.65 바닷가에서 수 천 킬로미터 떨어진, 이 오지(奧地)에 소금밭이 있습니다
海から数千キロ離れた、この奥地に塩畑があります。
02:27.49 ~ 02:29.24 참 신기하군요
本当に不思議ですね。
02:39.85 ~ 02:44.57 난창강(瀾滄江) 협곡에는, 세 개 마을에 염전(鹽田)이 있습니다
瀾滄川の峡谷には、3つの村に塩田があります。
02:46.07 ~ 02:48.91 강 동쪽 편은 상하 옌징
川の東側は上下Yenjing
02:49.92 ~ 02:53.22 서쪽편은 자다촌의 염전입니다
西側はJada村の塩田です。
02:58.37 ~ 03:03.17 어떻게 첩첩산중 협곡에서, 소금을 만들 수 있을까요?
どうやって山奥の峡谷で、塩を作ることができるのでしょうか?
03:09.63 ~ 03:13.11 비밀은 탑처럼 생긴 우물에 있습니다
その秘密は塔のようにできた井戸にあります。
03:14.26 ~ 03:16.67 소금 물이 솟아나는 우물이지요
塩水が湧き出る井戸なのです。
03:21.20 ~ 03:23.18 우물을 탑처럼 만든 이유는
井戸を塔のように作った理由は
03:24.03 ~ 03:27.77 범람한 강물이 들어가는 것을, 막기 위해섭니다
氾濫した川の水が入るのを、防ぐためです。
03:32.51 ~ 03:35.43 하옌징의 소금 우물은 모두 열 개
下Yenjingの塩井戸は全部で10個
03:36.71 ~ 03:42.43 이곳의 지명 옌징도 소금우물, 염정(鹽井)의 중국말입니다
ここの地名Yenjingも塩井戸、塩井の中国語です。
03:56.59 ~ 03:58.59 우물의 수위가 낮아질 때면
井戸の水位が低くなる時は
03:59.43 ~ 04:05.86 여인들은 좁고 가파른 사다리를 타고, 십 여 미터나 내려가야 합니다
女たちは狭くて急な梯子を使い、10メートル余も下りて行かなければなりません。
04:16.74 ~ 04:21.97 소금물을 다 채우면, 물통의 무게는 35킬로그램
塩水を全部入れたら、桶の重さは35キロ
04:22.77 ~ 04:25.34 남자들이 지기에도 무겁습니다
男たちが負うにも重いです。
04:57.10 ~ 04:59.22 하옌징의 나시족(族) 여인들은
下YenjingのNashi族の女たちは
04:59.74 ~ 05:05.74 하루에도 3,4백 번씩, 무거운 물통을 지고 가파른 길을 오릅니다
一日に3,4百回ずつ、重い桶を負って急な道をのぼります。

茶馬古道(千年塩井)2

05:41.62 ~ 05:45.53 강 맞은 편 자다촌(村)은, 티벳 쪽의 마을입니다
側の向かい側のJada村は、チベット側の村です。
05:46.31 ~ 05:52.72 이곳에는 하옌징의 오백여 개보다 많은, 1700개의 염전이 있습니다
ここでは下Yenjingの500余りより多い、1700個の塩田があります。
05:58.33 ~ 06:02.51 자다의 소금은 붉은 색을 띠고 있어, 홍염(紅鹽)이라고 합니다
Jadaの塩は赤い色を持っていて、紅塩と言います。
06:03.71 ~ 06:07.39 소금밭의 붉은 흙색이, 묻어나기 때문이지요
塩畑の赤い土の色が、付くからなんです。
06:35.30 ~ 06:41.05 공동소유의 우물에서 퍼낸 소금물은, 바로 염전으로 보내지를 않습니다
共同所有の井戸から汲んだ塩水は、そのまま塩田には送りません。
06:44.43 ~ 06:47.05 우선 개인 저수조로 보냅니다
まず個人の貯水槽へ送ります。
06:53.47 ~ 06:59.03 거기서 3일정도 불순물을 가라앉히고, 농도(濃度)를 높입니다
そこで3日ほど不純物を沈殿させ、濃度を高めます。
07:18.55 ~ 07:24.34 자다촌에서는 소금물이, 바위틈에서 샘물처럼 솟아납니다
Jada村では塩水が、岩の隙間から泉のように湧き出てきます。
07:31.61 ~ 07:34.96 이런 소금 우물들이, 수 십 곳에 있습니다
このような塩井戸が、数十箇所にあります。
07:47.12 ~ 07:51.90 자다사람들은 소금우물을, 신의 선물이라고 말합니다
Jadaの人たちは塩井戸を、神様の贈り物だと言っています。
08:06.10 ~ 08:12.79 하지만 신의 선물은, 여인들에겐 고통을 가져다 줍니다
しかし神様の贈り物は、女たちには苦痛をもたらします。

<字幕>
자시용종 (22, 자다촌)
Jashiyongjong(22歳、Jada村)

이 통 하나는 적어도 10Kg. 통 두개면 20Kg이 넘습니다.
この樽一つは少なくても10Kg。樽2個だと20Kgが越えます。
하루에 적어도 50번, 많으면 100여 번을 지고 나릅니다.
一日に少なくても50回、多ければ100回くらい運びます。

소금물을 더 많이 저수조에 옮기면 염분이 높아져
塩水をもっと多く貯水槽に移したら塩分が高くなり
좋은 소금을 만들어 더 좋은 값에 팔 수 있습니다.
良い塩が作られもっと良い値で売ることができます。

이 염전에서 조상 대대로 지금까지
この塩田で先祖代々から今まで
늘 소금물을 길어 날라 왔습니다.
いつも塩水を汲んで運んできました。

우리 세대 뿐만이 아니라
私たちの世代だけではなく
내 딸 세대에도 계속될 것이라고 믿습니다.
私の娘の世代でも続けられると確信しています。

茶馬古道(千年塩井)3

09:07.76 ~ 09:12.36 소금밭에 물을 부을 때, 바닥이 파이는 것을 막기위해
塩畑に水を注ぐ時、床に穴ができないように
09:13.02 ~ 09:16.29 대광주리를 받치고, 소금물을 붓습니다
竹で作ったものを敷いてから塩水を注ぎ落とします。
09:46.16 ~ 09:51.59 이렇게 소금을 만드는 것은, 천년이 넘게 계속된 일입니다
このように塩を作ったのは、千年以上続いたことです。
09:53.47 ~ 09:58.78 세계에서 가장 원시적인 방식으로, 소금을 만들고 있는 것이지요
世界でもっとも原始的な方式で、塩を作っているわけですね。
10:25.63 ~ 10:31.85 옌징의 여인들은, 소금이 태양과 바람의 선물이라고 말합니다
Yenjingの女たちは、塩は太陽と風邪の贈り物だと言っています。
10:45.35 ~ 10:52.02 그러나 여인들의 땀과 눈물 때문에, 더 짠 맛을 내는지도 모릅니다
しかし女たちの汗や涙のために、もっとしょっぱい味を出しているかもしれません。
11:07.54 ~ 11:10.70 염전 아래에서도 소금이 만들어집니다
塩田の下でも塩が作られています。
11:11.70 ~ 11:13.15 소금 고드름입니다
塩のつららです。
11:16.06 ~ 11:20.08 이곳 사람들이, 최상품으로 여기는 소금입니다
ここの人々が、最上級の商品として考えている塩です。
11:30.77 ~ 11:37.57 복사꽃이 피는 4월에서 6월은, 소금을 만들기에 가장 좋은 계절입니다
桃の花が咲く4月から6月は、塩を作るのにもってこいの季節です。
11:41.01 ~ 11:44.45 열 여섯 개의 소금밭을 운영하는 자시용종은
16個の塩畑を運営しているJashiyongjongは
11:45.17 ~ 11:49.52 하루에 많으면, 50킬로그램의 소금을 더두어들입니다
一日に多ければ、50キロの塩を収穫します。
12:02.30 ~ 12:09.29 옌징의 여인들은 소금 자루처럼 무거운, 가족부양의 짐을 지고 있습니다
Yenjingの女たちは塩袋のように重い、家族養いの荷を負っています。
12:11.59 ~ 12:17.71 일찍 아버지를 여의고 집안의 가장이 된, 스물 두 살의 자시용종도
はやくお父さんを亡くして家の家長になった、22歳のJashiyongjongも
12:18.50 ~ 12:21.99 염전일을 한지 십년이 넘었습니다
塩田の仕事をして10年が超えました。

<字幕>
12살부터 염전에서 일을 했습니다.
12歳から塩田で働きました。

어머니께서는 다리가 불편하십니다.
お母さんは足が不自由です。
그래서 제가 어려서부터 염전에서 일을 시작했습니다.
それで私が子供の時から塩田で働き始めました。

남동생은 염전 일을 할 줄 모르는데
弟は塩田の仕事ができないけど
남자들이 염전 일을 하지 않는 전통 때문입니다.
男たちが塩田で働かない伝統のせいです。

12:52.09 ~ 12:55.60 이 무렵 하옌징염전은 더 바쁩니다
この頃下Yenjingの塩田はもっと忙しいです。
12:56.40 ~ 13:02.24 하루에 한 번 물을 부어, 세 차례나 소금을 수확할 때도 있기 때문입니다
一日に一回水を注ぎ、3回も塩を収穫する場合もあるからです。
13:14.97 ~ 13:21.69 첫 번째 수확한 하얀 소금은 복사꽃소금, 도화염(桃花鹽)이라고 부릅니다
一回目に収穫した白い塩は桃花の塩、桃花塩と呼びます。
13:26.85 ~ 13:33.93 두 번째 세 번째 수확한 소금은, 각각 2차염 3차염이라고 부릅니다
二回、三回目に収穫した塩は、それぞれ2次塩、3次塩と呼びます。

<字幕>
왕전 (50, 하옌징촌)
Wangjeon(50歳、下Yenjing村)

하옌징에는 세가지 소금이 만들어집니다.
下Yenjingには3つの塩が作られています。
이 하얀 소금은 도화염이라고 부릅니다.
この白い塩は桃花塩と言います。

복사꽃이 막 열매를 맺은 것 같은
桃の花が実り始めたような
가장 좋은 소금으로, 사람들이 먹습니다.
もっとも良い塩で、人間が食べます。

2차염은 식용이나 교역품으로 사용되었지만
2時塩は食用または交易品として使われたけど
지금은 사람들은 먹지 않고 주로 가축에게 먹입니다.
今は人間は食べないで主に家畜に食べさせます。

저쪽의 3차염은 예전에는 가축들에게 먹였는데
あそこの3次塩は以前は家畜に食べさせたけど
지금은 가축에게도 먹이지 않습니다.
今は家畜にも食べさせません。

14:24.73 ~ 14:29.15 흑갈색의 3차염은, 이제는 개인 저수조에 넣어서
黒褐色の3次塩は、今は個人の貯水槽に入れて
14:29.75 ~ 14:33.44 소금물의 농도를 높이는데 재활용됩니다
塩水の濃度を高めるのに再利用されます。

茶馬古道(千年塩井)4

14:57.65 ~ 15:06.30 티벳 동부, 윈난 북부, 쓰촨 서부 일대에서, 유일한 소금 생산지인 옌징
チベット東部、ウィンナン北部、Suchuan西部一帯で、唯一の塩生産地であるYenjing
15:08.83 ~ 15:15.57 2700개의 염전에서 매년 만들어지는 소금은, 대략 500톤에 달합니다
2700個の塩田から毎年作られる塩は、大体500トンに至っています。
15:35.05 ~ 15:38.67 어떻게 티벳의 협곡에, 소금물이 있을까요?
何ゆえにチベットの峡谷に、塩水があるのでしょうか?
15:46.60 ~ 15:53.80 티벳은 수 천 만년전 지각대변동으로, 바다였던 곳이 융기(隆起)한 땅입니다
チベットは数千万年の前、地角大変動で、海だった所が隆起した地です。
15:55.30 ~ 15:59.87 이 때 함께 융기한 바닷물이, 지하의 소금호수가 되어
この時一緒に隆起した海の水が、地下で塩の湖になり
16:00.32 ~ 16:03.50 소금물을 분출(噴出)한다고 알려져 있습니다
塩水を噴出していると知られています。
16:10.13 ~ 16:16.81 하지만 옌징사람들에게는 보배로운, 소금에 관한 전설이 전해오고 있습니다
しかしYenjingの人たちには宝の如き塩に関する伝説が伝わってきています。

<字幕>
샤공 (74. 하옌징촌 나시족 제사장)
Shagong(74歳、下Yenjing村 Nashi族)

신산 메리 설산의 딸 따메옹 설산이
神山のメリー雪山の娘Tameong雪山が
라싸로 가던 길에 옌징에 머무르게 되었습니다.
Lassaへ行く途中でYenjingに辿り着きました。

옌징의 백성들이 병들고 힘들게 일하는 것을 보고
Yenjingの人たちが病気で苦労するのを見て
불쌍히 여겨 금닭, 은닭 한 쌍을 주었습니다.
可愛そうに思われ金鶏、銀鶏1ペアをくれました。

강물이 불어나자 자다 쪽의 금 수탉이 옮겨 다녔는데
川の水が増えるとJada側の金のオスの鶏が飛び回ったけど
그 때 남긴 발자국에 소금 우물이 생겼습니다.
その時残した足跡に塩の井戸ができました。

그래서 자다의 우물들은 강가 높은 곳에
それでJadaの井戸は川岸の高い所に
여기 저기에 있습니다.
あっちこっちあります。

반면 낮은 곳에 둥지를 튼 하옌징의 은 암탉은
反面低い所に巣を作った下Yenjingの銀のメス鶏は
알을 보호해야 하므로 움직이지 못했습니다.
卵を守らなければならなので動くことができませんでした。

그래서 하옌징 우물은 몇 개 밖에 없고
それで下Yenjingの井戸はいくつしかないし
낮은 곳에 있습니다.
低い所にあります。

17:36.54 ~ 17:41.67 옌징을 차지하기위해 천년전부터, 수많은 전쟁이 있었고
Yenjingを占めるために千年前から、数多い戦争があり、
17:42.62 ~ 17:48.53 그로인해 이곳 사람들은 오랫동안, 노예같은 신분에서 벗어나지를 못했습니다
そのためにここの人たちは長い間、奴隷のような身分から逃げることができませんでした。
17:50.30 ~ 17:57.60 자신들의 염전을 갖게 된 것은, 불과 20여 년전 중국 개혁개방의 결과입니다
自分たちの塩田を持つようになったのは、わずか20年くらい前の中国の改革解放の結果です。

茶馬古道(千年塩井)5

18:40.10 ~ 18:42.71 소금밭을 수리하는 자시용종
塩畑を修理しているJashiyongjong
18:43.82 ~ 18:47.65 함께 일하는 사람들은, 모두 여자들입니다
一緒に働いている人たちは、みんな女です。
18:56.17 ~ 19:01.88 돌과 흙을 져나르는 힘든 일에도, 남자들은 보이지 않습니다
石と土を運ぶ力の要る仕事にも、男たちは見えません。
19:07.54 ~ 19:12.01 남자들이 염전에서 일하지 않는데, 불만은 없을까요?
男たちが塩田の仕事をしていないのに、不満はないでしょうか?

<字幕>
남자들이 염전 일을 하지 않는 것은 전통입니다.
男たちが塩田の仕事をしないのは伝統です。
소금물을 지고 소금을 쓸어 담는 일은 모두 여자 몫입니다.
塩水を背負い塩をかき集めるのはすべて女の役割です。

남자들이 도와줄 때도 있는데 주로 돌을 쌓거나
男たちが手伝ってくれる時もあるけど、主に石を築いたり
흙을 지고 옮기는 일 정도입니다.
土を運ぶ仕事くらいです。

여자들이 염전 일과 집안 일을 하는 대신
女たちが塩田の仕事と家事をする代わりに
남자들은 산에서 땔감을 하고 외지로 나가 장사를 합니다.
男たちは山で焚き火を集め、外に出て商売をします。

남자들도 힘든 일을 하기 때문에 불만은 없습니다.
男たちも苦労しているから不満はありません。

20:08.81 ~ 20:10.72 자시용종은 미혼모(未婚母)입니다
Jashiyongjongは未婚母です。
20:11.92 ~ 20:18.50 약혼자와 낳은 아이인데 가정형편 때문에, 결혼식은 아직 치루지를 못했습니다
婚約者との間で生んだ赤ちゃんだけど家庭の都合で、結婚式はまだ挙げることができませんでした。
20:34.57 ~ 20:37.66 어머니, 남동생과 함께 살고 있는데
お母さん、弟と一緒に住んでいるけど
20:38.51 ~ 20:41.66 집안 살림은 자시용종이 책임을 집니다
家事はJashiyongjongが責任を果たしています。
21:00.52 ~ 21:03.18 오늘은 보리밭에서 일을 합니다
今日は麦畑で働いています。
21:05.60 ~ 21:07.74 무너진 축대를 쌓는 일이지요
崩れた壁を築く仕事なのです。
21:09.09 ~ 21:12.11 남동생은 나무를 하러, 산으로 갔습니다
弟は木を取るため、山へ行きました。
21:20.04 ~ 21:27.19 아무도 도와줄 사람없는 그녀와, 염전여인들의 일상은 고달프기만 합니다
誰一人助けてくれる人のいない彼女と、塩田の女たちの日常は苦しいばかりです。

茶馬古道(千年塩井6)

22:36.99 ~ 22:42.04 茶馬古道
22:43.14 ~ 22:46.60 千年鹽井
22:54.39 ~ 22:59.31 6천미터가 넘는, 설산(雪山) 일곱 개에 둘러싸인 꺼라촌
6千メートルも超える、雪山、7つに囲まれたGeora村
23:21.53 ~ 23:25.08 1950년, 인민해방군(人民解放軍)이 지나간 후
1950年、人民解放軍が通って以来
23:25.93 ~ 23:28.78 아무도 찾지 않은 오지(奧地)입니다
誰も訪れて来ない奥地です。
24:09.95 ~ 24:17.29 꺼라촌 유목민들은 아침에 젖을 짤 때, 뭔가로 야크와 양을 유인(誘引)합니다
Geora村の遊牧民たちは朝乳を搾る時、何かでYakと羊を誘います。
24:29.11 ~ 24:30.28 무엇일까요?
何でしょうか?
24:32.68 ~ 24:37.01 바로 옌징의 붉은 소금, 홍염(紅鹽)입니다
それはYenjingの赤い塩、つまり紅塩です。
24:41.12 ~ 24:45.50 가축들은 사람보다 훨씬 많은 소금을, 필요로 합니다
家畜は人よりずっと多い塩を、必要とします。
24:46.44 ~ 24:50.09 그렇기에 옌징의 소금은, 이 일대 유목민들에게
だからYenjingの塩は、この一帯の遊牧民たちに
24:50.49 ~ 24:53.11 없어서는 안 될, 귀중한 것이지요
なくてはならない、貴重なものなのです。

<字幕>
츠리완디 (46. 꺼라촌 유목민)
Churiwandi(46歳、Geora遊牧民)

야크와 양에게 반드시 옌징의 자다촌에서 가져 온
Yakと羊に必ずYenjingのJada村から持って来た
붉은 소금 즉, 홍염을 먹여야 합니다.
赤い塩、つまり、紅塩を食べさせなければなりません。

청해성에서 가져 오거나 한족들이
Cheonghae省から持って来たり、漢族が
생산하는 소금들은 이 홍염보다 좋지 않습니다.
生産している塩はこの紅塩よりよくありません。

자다촌의 홍염을 다른 소금으로
Jada村の紅塩をほかの塩に
대체할 수는 없습니다
換えることはできません。

만약 다른 소금을 쓰면 야크의 살이 찌지 않고
もしほかの塩を使うとYakが太らなく
새끼도 잘 배지 못하고 병에 걸리기 때문입니다.
子供もよくできなくなり、病気になるためです。

조상 대대로 자다촌의 소금을 써 왔습니다.
先祖代々Jada村の塩を使ってきました。

25:51.50 ~ 25:54.20 야크(Yak) 젖으로 수유를 만듭니다
Yakの乳でチーズを作ります。
26:14.14 ~ 26:16.87 수유의 첫 부분은 신(神)께 바치고
チーズの最初のできあがりは神に捧げ
26:17.52 ~ 26:22.00 나머지는 물물교환(物物交換)을 위해, 정성스레 다듬습니다
残りは物々交換の為に、心を込めて整えます。
26:41.10 ~ 26:47.42 마을의 모든 집에서 남자들이, 백여 마리의 야크를 몰고 길을 떠납니다
村のすべての家で男たちが、百余りのYakを連れて旅に出ます。
26:49.88 ~ 26:51.89 일년에 단 두 번
一年にたったの2回
26:52.76 ~ 26:55.87 소금과 곡식을 구하기 위해서입니다
塩と食料を求めるためです。
27:08.01 ~ 27:12.69 5천미터가 넘는 높은 산, 몇 개를 넘어야하는 길입니다
5千メートルが超える高い山、何個を越えなければならない道です。
27:43.81 ~ 27:46.44 내리던 비가 우박(雨雹)으로 바뀝니다
降っていた雨が雹に変わります。
27:52.23 ~ 27:58.22 5천미터의 고개 ' 올라라카 ', 피할 곳은 아무데도 없습니다
5千メートルの峠「Olalaka」、隠れ場はどこにもありません。
29:03.23 ~ 29:05.30 천둥 번개가 치는 길이지만
稲妻、雷が鳴る道だけど
29:05.90 ~ 29:10.08 열 살이 안 된 꼬마도, 두려워하는 기색(氣色)이 없습니다
10歳にもなっていないチビも、怖がる気配がありません。
29:36.47 ~ 29:42.44 다음 날 아침, 말과 야크를 찾아오는 것은, 아이들의 몫입니다
次の朝、馬とYakを見つけて来るのは、子供たちの役目です。
29:56.13 ~ 29:59.91 야크를 모을 때도, 소금은 요긴(要緊)하게 쓰입니다
Yakを呼び集める時も、塩は大事なものです。

<字幕>
우리는 주로 옌징으로 가서 소금과 곡식
私たちは主にYenjingへ行き塩と食料
특히 홍염과 칭커(보리의 일종)를 교환합니다.
特に、紅塩とChingker(麦の一種)を交換します。

나는 아들이 둘인데 작은 애가 더 똑똑해서
私は息子が二人だけど、下の子がもっと頭が良くて
이 애가 우리 일곱 식구의 생계를 책임지길 바랍니다.
この子が私たち7人の家族の暮らしを養ってくれるのを望んでいます。

다른 집에서는 아홉살 먹은
ほかの家庭では9歳になった
어린애도 데리고 왔습니다
子供も連れて来ています。

어른들이 곡식과 소금을 교환하는 것과
大人たちは穀物と塩を交換するのと
야크떼 다루는 것을 배우게 하려고 데리고 왔습니다.
Yak群れを操るのを教えるために連れてきました。

茶馬古道(千年塩井)7

31:22.55 ~ 31:24.90 마을을 떠난 지 나흘
村を離れて4日
31:25.64 ~ 31:28.72 드디어 옌징에 도착했습니다
とうとうYenjingに到着しました。
31:48.65 ~ 31:53.18 유목민들은 가죽에 싼 수유를, 홍염(紅鹽)으로 바꿉니다
遊牧民たちは皮で包んだチーズを、紅塩と交換します。
31:57.42 ~ 32:03.95 거래할 때, 옌징의 남자들은, 흥정만 하고 소금을 직접 만지지 않습니다
取引をする時、Yenjingの男たちは、交渉だけし、塩には直接触れません。
32:07.90 ~ 32:11.51 여자들이 고생을 해서, 만든 것이기 때문이라는군요
女たちが苦労をして、作ったものだからだそうですよ。
32:24.73 ~ 32:30.66 이 거래로 꺼라 유목민들은, 3개월치의 소금을 마련했습니다
この取引でGeora遊牧民たちは、3ヶ月分の塩を手に入れました。

<字幕>
나는 옌징에 오면 항상 이 집에서만 거래를 합니다.
私はYenjingに来たらいつもこの家とのみ取引しています。
조상 대대로 그렇게 해 왔습니다.
先祖代々にそういう風にして来ました。

다른 사람들도 찾아가는 집이 정해져 있습니다.
ほかの人たちも訪れる家が決まっています。

나는 이번에 이 집에서 500여 근의 소금과
私は今回この家で500余斤の塩と
3000여 근의 곡식을 교환했습니다.
3000余斤の穀物を交換しました。

내년 봄까지 한 번 더 옌징으로 올 겁니다.
来年の春までもう一回Yenjingに来ます。

33:11.47 ~ 33:15.40 옌징의 거리는, 소금을 구하러 온 사람들로 부산합니다
Yenjingの街は、塩を求めに来た人たちで賑やかです。
33:16.07 ~ 33:19.47 하옌징의 도화염(桃花鹽)은, 50킬로그램에 100위엔
下Yenjingの桃花塩は、50Kg100元
33:19.99 ~ 33:21.94 우리 돈으로 12500원
我々の金で12500W
33:22.91 ~ 33:27.80 자다의 홍염(紅鹽)은 40위엔, 5천원에 거래가 됩니다
Jada村の紅塩は40元、5000Wで取引されます。
33:41.85 ~ 33:44.29 1년에 두 번밖에 없는 나들이
1年に2回しかない外出
33:50.74 ~ 33:57.87 꺼라 유목민들도 이 때에 신발, 옷감 등, 필요한 모든 것들을 장만합니다
Georaの遊牧民たちもこの時、靴、服の生地など、必要なすべてのものを用意します。
34:11.61 ~ 34:17.33 소금 덕택에 티벳 동부에서, 교역의 중심지로 맥을 이어온 옌징은
塩のお陰でチベットの東部で、交易の中心地として脈を保って来たYenjingは
34:19.15 ~ 34:23.19 아직도 살아 있는, 차마고도의 거점(據點)입니다
未だに生きている、茶馬古道の拠点です。

35:07.39 ~ 35:10.12 7월말 우기(雨期)가 시작되었습니다
7月の末、雨季が始まりました。
35:11.32 ~ 35:14.40 비가오면 여인들은, 휴식(休息)을 취합니다
雨が降ったら女たちは、休息を取ります。
35:29.79 ~ 35:35.83 그러나 범람(氾濫)한 강물은, 여인들의 또 다른 고통(苦痛)을 예고합니다
しかし氾濫した川は、女たちのもう一つの苦労を予告します。
35:53.38 ~ 35:59.78 우기가 끝난 가을, 자시용종의 염전은, 폐허(廢墟)가 되었습니다
雨期が終わった秋、Jashiyongjongの塩田は、廃墟になりました。

<字幕>
3개의 염전과 저수조가 모두 무너져 버렸습니다.
3つの塩田と貯水槽がすべて崩れてしまいました。

나 혼자 복구하려면 한 달은 걸릴 겁니다.
私一人で復旧しようとしたら一月もかかるでしょう。
마을 사람들의 도움을 받아 복구를 시작할 겁니다.
村人の助けをもらって復旧を始めるつもりです。

다른 사람들은 소금을 수확한 지 한 달이나 되었고
ほかの人たちは塩を収穫してから一月も経っていて
이미 여러 번 팔기까지 했습니다.
すでに何回も売ったりしました。

茶馬古道(千年塩井)8

36:43.33 ~ 36:49.46 하옌징에서는 자다촌보다 보름 가량 늦게, 소금일을 시작합니다
下YenjingではJada村より半月ほど遅く、塩作りの仕事を始めます。
37:08.89 ~ 37:12.36 우기 동안 막아두었다, 몇 달 만에 문을 연 우물에
雨期の間閉めておいて、何ヶ月かぶりに門を開けた井戸に
37:13.14 ~ 37:15.13 소금물이 가득 찼습니다
塩水がいっぱい満ちています。
37:28.12 ~ 37:33.66 하옌징의 나시족 여인들은, 다시 소금물을 져 나르기 시작합니다
下YenjingのNashi族の女たちは、再び塩水を汲んで運び始めます。
37:58.14 ~ 38:00.53 수리(修理)를 시작한 자시용종
修理をし始めたJashiyongjong
38:01.62 ~ 38:05.48 먼저 염전 바닥을 채울, 붉은 흙을 캡니다
まずは塩田の床を埋める、赤い土を掘ります。
38:29.38 ~ 38:33.58 마을 사람들의 도움을 받아, 저수조(貯水槽)도 새로 쌓고
村人たちに助けてもらい、超水槽も新しく築き上げ
38:37.14 ~ 38:39.11 염전(鹽田)도 새로 다집니다
塩田も新たに整えます。
38:45.45 ~ 38:51.19 해 마다 겪는 일이지만, 올해는 피해가 커서, 할일이 더 많습니다
毎年経験することだけど、今年は被害が大きくて、やるべきことがもっと多いです。
38:57.68 ~ 39:02.83 일주일 만에 염전과 저수조가, 하나씩 제 모습을 찾아가자
1週間で塩田と貯水槽が、一つずつもとの姿を取り戻して行ったら
39:03.85 ~ 39:06.96 자시용종의 얼굴에 웃음이 돕니다
Jashiyongjongの顔に微笑みが浮かびます。
39:16.47 ~ 39:18.65 마을 사람들의 도움이 없었다면
村人たちの助けが無かったら
39:19.30 ~ 39:22.84 한 달이 걸려도, 수리를 마치지 못했을 겁니다
一月かけても、修理を終えることはできなかったでしょう。
39:57.04 ~ 39:58.78 수리 후 첫 수확(收穫)
修理後の初の収穫
40:00.00 ~ 40:04.47 복사꽃이 피는 봄철 만큼, 소금이 좋지는 않습니다
桃の花が咲く春時ほど、塩は良くはないです。
40:09.60 ~ 40:11.31 다른 사람들보다 늦었지만
ほかの人たちより遅れたけど
40:12.11 ~ 40:16.31 자시용종에게는, 너무나도 소중(所重)한 소금입니다
Jashiyongjongには、とっても貴重な塩です。
40:48.12 ~ 40:55.57 자시용종의 동생과 삼촌 그리고, 약혼자가 소금을 싣고 길을 떠납니다
Jashiyongjongの弟とおじさんそして、婚約者が塩を積んで旅に出ます。
40:56.85 ~ 40:59.22 소금밭일이 여자들 몫이라면
塩畑の仕事が女たちの役目なら
40:59.97 ~ 41:02.30 마방(馬房)일은 남자들의 몫입니다
馬の仕事は男たちの役目です。

茶馬古道(千年塩井)9

41:15.89 ~ 41:18.19 茶馬古道
41:19.56 ~ 41:25.81 千年鹽井
42:22.91 ~ 42:24.90 넉넉한 사람들과는 달리
豊かな人たちとは違って
42:25.76 ~ 42:32.24 이들은 조금이라도 많은 곡식을 얻기위해, 먼 길을 떠날 수 밖에 없습니다
この人たちは少しでも多くの食料を求めて、遠い道のりに出るしかありません。

<字幕>
자시츠리 (21. 자시용종의 약혼자)
Jashichuri(21歳、Jashiyongjongの婚約者)

11~12일 정도 걸리는 길을 가면
11~12日ほどかかる道のりを行けば
옌징에서보다 훨씬 많은 곡식을 바꿀 수가 있습니다.
Yenjingでよりずっと多い穀物を交換することができます。

6필의 말에 소금을 싣고 가서 돌아올 때는
6匹の馬に塩を積んで行き、帰って来る時は
8-9필의 말에 곡식을 실어서 돌아올 수 있습니다.
8~9匹の馬に食料を載せて帰って来ることができます。

또한, 오가는 길에 말에게 풀을 먹일 수 있어
また、通う道で馬に草を食べさせることができ、
집안의 사료를 절약하는 이점도 있습니다.
家庭内の飼料を節約する利点もあります。

 

43:25.58 ~ 43:30.08 곡식이 많은 차와룽을 다녀오는 길은, 보름이 걸립니다
穀物の多いChawarungに行って来る道は、半月がかかります。
43:30.85 ~ 43:32.18 매년 다니는 길이지만
毎年通う道だけど
43:32.69 ~ 43:37.88 5천미터의 고개 '머덜라카'를 넘는 일은, 항상 힘이 듭니다
5千メートルの峠「Meodeolaka」を越えるのは、いつも大変です。
44:34.74 ~ 44:37.56 차와룽의 와부에 도착했습니다
ChawarungのWabuに到着しました。
45:01.76 ~ 45:06.25 이 집 저 집 다녀 보지만, 흥정이 잘 이루어지지 않습니다
この家、あの家回ってみるけど、交渉がうまく行きません。
45:12.39 ~ 45:15.32 소금 바꾸는 일이 쉽지는 않습니다
塩を交換するのは簡単ではありません。
45:36.01 ~ 45:38.36 마침내 흥정이 끝났습니다
ついに交渉が終わりました。
46:01.51 ~ 46:07.06 썩 만족스럽지는 않지만, 옌징보다는 유리한 조건입니다
それほど満足はできないけど、Yenjingよりは有利な条件です。
46:14.73 ~ 46:21.18 옌징에서보다 적은 소금으로, 많은 양의 보리와 바꿨습니다
Yenjingより少ない塩で、多い量の麦と交換しました。

<字幕>
자시다와 (36. 자시용종의 삼촌)
Jashidawa(36歳、Jashiyongjongの叔父さん)

이곳이 옌징보다 나을 것이라고 생각하고
ここがYenjingより良いだろうと思い
이렇게 멀리까지 왔습니다.
こんなに遠くまで来ました。

옌징에서는 소금 10개를
Yenjingでは塩10個を
칭커 10개와 바꿉니다.
麦10個と交換します。

이 마을은 소금 10개를 칭커 13개와 바꾸는 게 관습인데
この村は塩10個を麦13個と交換するのが慣習だけど
오늘은 소금 10개를 칭커 12개로 바꿨습니다.
今日は塩10個を麦12個と交換しました。

茶馬古道(千年塩井)10

47:13.40 ~ 47:16.45 티벳의 설이 지난 겨울 끝 무렵
チベットの正月が過ぎた冬の終わり頃
47:17.61 ~ 47:20.05 자시용종의 집이 부산합니다
Jashiyongjongの家が賑やかです。
47:21.33 ~ 47:23.88 그녀의 결혼식(結婚式)이, 열리기 때문이지요
彼女の結婚式が、開かれるためですよ
47:39.03 ~ 47:41.72 티벳의 결혼식은 3일간 진행되는데
チベットの結婚式は3日間行われるけど
47:42.48 ~ 47:46.34 오늘은 그 첫날, 일종의 전야제(前夜祭)입니다
今日はその1日目、一種の前夜祭なのです。
47:52.67 ~ 47:56.50 신부(新婦)인 자시용종은, 손님맞이에 분주(奔走)합니다
新婦のJashiyongjongは、お客さんの接待で忙しいです。
48:24.43 ~ 48:26.10 내일이 결혼식인데
明日が結婚式なのに
48:27.05 ~ 48:30.74 자시용종은 염전에서, 소금 고드름을 땁니다
Jashiyongjongは塩田で、塩のつららを取っています。
48:41.96 ~ 48:47.93 신년법회가 열리는, 사원 라꽁스에, 소금을 시주(施主)하기 위해서입니다
新年の行事が開かれる、寺院Lakongsuに、塩を進呈するためです。
49:02.07 ~ 49:06.02 3천 5백미터 산 정상에 있는, 사원(寺院) 라꽁스
3千5百メートルの山の頂上にある、寺院Lakongsu
49:38.30 ~ 49:40.32 자시용종은 올해에도
Jashiyongjongは今年も
49:40.85 ~ 49:46.87 가족의 평안과 소금 풍년이 들기를, 기원(祈願)하면서 소금을 바칩니다
家族の平安と塩の豊作ができることを、祈願しながら塩を捧げます。

50:04.84 ~ 50:11.32 결혼식날 자시용종의 친척들이, 티벳 전통복장을 입고 어디론가 갑니다
結婚式の日Jashiyongjongの親戚たちが、チベット伝統の服装を着てどこかに向かっています。
50:24.75 ~ 50:26.61 신랑(新郞)을 데리러 가는 겁니다
新郎を迎えに行くのです。
50:46.09 ~ 50:51.82 그런데 들뜬 신부 집과 달리, 신랑 집은 초상(初喪)집 분위기입니다
ところが賑やかな新婦の家とは違って、新郎の家は喪家の雰囲気です。
51:04.87 ~ 51:07.00 그 까닭은 무엇일까요?
そのわけは何でしょうか?
51:08.40 ~ 51:13.33 신랑 자시치리가 데릴사위로, 장가를 가기 때문이라는군요
新郎のJashichiriが婿養子として、結婚するからだそうですね。
51:22.43 ~ 51:23.99 몸만 가는 것이아니라
手ぶらで行くのではなく
51:24.73 ~ 51:29.62 집안의 재산 일부까지 가져가기 때문에, 더 슬픈가 봅니다
家の財産の一部まで持って行くから、もっと悲しいようです
51:53.82 ~ 51:59.39 그래서인지 신랑은 신부 집에, 가는 길에 얼굴을 가립니다
それでなのか、新郎は新婦の家に、行く道で顔を隠します。
52:19.61 ~ 52:22.06 신랑이 신부 집에 도착했습니다
新郎が新婦お家に到着しました。
52:29.65 ~ 52:33.71 하지만 몸단장도 못한, 신부 자시용종은
しかし身を飾ることもできなかった、新婦Jashiyongjongは
52:34.56 ~ 52:38.34 관습(慣習)때문에 , 신랑 얼굴도 보지 못합니다
慣習のせいで、新郎の顔も見ることができません。
52:46.36 ~ 52:49.32 결혼식의 마지막 순서입니다
結婚式の最後の手順です。
52:50.77 ~ 52:53.90 신랑 자시치리가 밭 한 마지기
新郎のJashichiriが畑約300坪
52:54.75 ~ 52:58.58 노새 한 필 등 가지고 온, 재산 내역을 공개하면서
ラバ一匹など持って来た、財産の内訳を公開しながら
52:59.69 ~ 53:02.68 결혼식은 막을 내립니다
結婚式は幕を下ろします。
53:19.06 ~ 53:22.10 결혼식날도 하루종일 일만 하지만
結婚式の日も一日中働くばかりだけど
53:23.01 ~ 53:26.14 그래도 자시용종은 기쁩니다
それでもJashiyongjongは嬉しいです。

<字幕>
이제까지는 집에 일할 사람이 나 혼자였는데
今までは家で仕事できる人が私ひとりだったけど
지금은 둘이 되었습니다.
今は二人になりました。

오늘부터 내 생활은 분명 더 좋아질 것입니다.
今日から私の生活は確かに良くなると思います。
잘 먹고 잘 입고 행복한 생활이 제가 바라는 겁니다.
生活に困りがなく幸せな生活が私が望むことです。

하지만 염전에서는 계속 일해야 할 것입니다.
しかし塩田では続けて働きます。

54:02.84 ~ 54:05.62 옌징에 다시 봄이 찾아오고
Yenjingにまた春が訪れ
54:06.88 ~ 54:10.11 염전 여인들의 일상은 반복됩니다
塩田の女たちの日常は繰り返られます。
54:16.75 ~ 54:19.76 그러나 몇 년째 떠도는 소문대로
しかし数年間噂されているように
54:22.06 ~ 54:24.30 난창강에 발전소가 건설되면
瀾滄川に発電所が建設されたら
54:25.33 ~ 54:29.09 소금밭은 강물에 잠길지도 모릅니다
塩畑は川の水に浸かってしまうかもしれません。
54:40.30 ~ 54:45.05 옌징 여인들의 삶은, 분명 고통스러울 것입니다
Yenjingの女たちの人生は、たしかに辛いものでしょう。
54:46.90 ~ 54:52.67 그러나 염전이 사라진다는 소식이, 그녀들에겐 더욱 두렵습니다
しかし塩田が消えてしまうと言う便りが、彼女たちにはもっと怖いです。
55:06.83 ~ 55:13.18 천년이 넘도록 소금물을 지고, 노래를 부르던 여인들의 모습을
千年が超えるまで塩水を背負い、歌っていた女たちの姿を
55:14.12 ~ 55:17.09 다시는 볼 수 없게 되는 것일까요?
二度と見ることはできなくなるのでしょうか?

2008.1.23