韓国語、動詞・形容詞・名詞の仮定法
※バッチムの有無によって変化します。
① 動詞・形容詞の語幹の最後にバッチムが無い場合 → 語幹 + 면
動詞の例
하다 : 이 일은 내일 하면 좋겠습니다. (この仕事は明日すれば良いと思います)
전화 하다 : 내일 전화 하면 만나겠습니다. (明日電話してくれたら会います)
가다 : 한국에 가면 전화 하겠습니다. (韓国に行ったら電話します)
자다 : 지금 자면 안 됩니다. (今寝たら駄目です)
보다 : 영화를 보면 잠이 옵니다. (映画を見ると眠くなります)
오다 : 손님이 오면 바쁩니다. (お客さんが来ると忙しいです)
주다 : 선물을 주면 고맙게 받겠습니다. (お土産をくれたら遠慮なくいただきます)
쉬다 : 집에서 쉬면 개운합니다. (家で休むとすっきりします)
쓰다 : 편지를 쓰면 답장하겠습니다. (手紙を書いてくれたら返事します)
지다 : 시합에서 지면 힘이 빠집니다. (試合で負けると力が抜けます)
이기다 : 시합에서 이기면 힘이 납니다. (試合で勝つと力が出ます)
되다 : 훌륭한 사람이 되면 좋겠습니다. (立派な人になったら幸いです)
形容詞の例
크다 : 키가 크면 체중도 늡니다. (背が高くなると体重も増えます)
강하다 : 강하면 부러집니다. (固いと折れます)
빠르다 : 기차가 더 빠르면 기차를 타겠습니다. (電車が早いなら電車に乗ります)
바쁘다 : 내일 바쁘면 오지 마세요. (明日忙しかったら来ないでください)
② 動詞・形容詞の語幹の最後に「ㄹ」 받침(バッチム)がある場合
動詞の例
살다 : 한국에서 살면 좋겠습니다. (韓国で住んだらいいなと思います)
알다 : 이 사실을 알면 놀랄 것 입니다. (この事実を知ったらびっくりするでしょう)
팔다 : 시장에서 싸게 팔면 사겠습니다. (市場で安く売ってたら買います)
열다 : 가게를 열면 저도 나가겠습니다. (店を開けたら私も行きます)
形容詞の例
길다 : 공사기간이 길면 돈이 많이 듭니다. (工事期間が長いと金がたくさんかかります)
멀다 : 거리가 멀면 시간이 오래 걸립니다. (距離が遠いと時間が長くかかります)
달다 : 맛이 달면 금방 싫증납니다. (味が甘いとすぐに飽きます)
③ 動詞・形容詞の語幹の最後に받침(バッチム)がある場合 → 語幹 + 으면
動詞の例
앉다 : 이 의자에 앉으면 졸립습니다. (この椅子に座ると眠いです)
닮다 : 아버지를 닮으면 미남이 될 것 입니다.(父に似るとハンサムな男になるでしょう)
녹다 : 눈이 녹으면 물이 생깁니다. (雪が解けると水ができます)
찍다 : 사진을 찍으면 다른 사람 같습니다. (写真を撮ると他人のように見えます)
씻다 : 손을 씻으면 건조해 집니다. (手を洗うと乾燥します)
먹다 : 빵을 먹으면 소화가 안 됩니다. (パンを食べると消化されにくいです)
形容詞の例
있다 : 집에 있으면 친구가 옵니다. (家にいると友達が来ます)
없다 : 집에 없으면 회사로 전화하세요. (家にいなかったら会社に電話してください)
작다 : 키가 작으면 편리합니다. (背が短いと便利です)
맑다 : 날씨가 맑으면 외출하겠습니다. (天気が晴れたら外出します)
짧다 : 길이가 짧으면 쓸 수 없습니다. (長さが短いと使えません)
좋다 : 날씨가 좋으면 나가겠습니다. (天気が良かったら出かけます)
좁다 : 폭이 좁으면 안 됩니다. (幅が狭かったら駄目です)
※ 注意
「ㅂ」バッチムの場合は、発音の便宜上次のように変化するケースが多い
돕다 : 나를 도우면 꼭 성공할 것 입니다. (돕으면 --> 도브면 --> 도우면) 私に協力したら必ず成功するでしょう。 ※動詞は少ない
形容詞の例 ※形容詞は殆どがこのような変化を見せます。
어렵다 : 어려우면 포기하세요. (어렵으면 --> 어려브면 --> 어려우면) 難しければ諦めて下さい
반갑다 : 반가우면 웃어 주세요. (반갑으면 --> 반가브면 --> 반가우면) 嬉しければ笑ってください
맵다 : 매우면 먹지 마세요. (맵우면 --> 매부면 --> 매우면) 辛かったら食べないでください
가깝다 : 가까우면 걸어 오세요. (가깝으면 --> 가까브면 --> 가까우면) 近ければ歩いて来てください
무섭다 : 무서우면 그만 두세요. (무섭으면 --> 무서브면 --> 무서우면) 怖ければ辞めなさい
덥다 : 더우면 에어컨 켜세요. (덥으면 --> 더브면 --> 더우면) 暑かったら冷房入れなさい
춥다 : 추우면 옷 입으세요. (춥으면 --> 추브면 --> 추우면) 寒かったら服を着てください
==========================
こう言うのをどんな仮定法って言うんですかね。ま、引用仮定法としましょう。
'그가 간다' 면 나도 가겠습니다. (彼が行くとしたら私も行きます)
'겨울이 춥다' 면 여름은 덥습니다. (冬が寒いと言えば夏は暑いです)
'그를 사랑한다' 면 놓치지 마세요. (彼を愛しているなら逃さないでください)
==========================
名詞の仮定形
バッチムがある場合: 名詞 + 이라면
휴지가 돈이라면 얼마나 좋을까요? (ティッシュがお金ならどれだけ良いでしょう?)
= 휴지가 돈이면 얼마나 좋을까요?
バッチムが無い場合: 名詞 + 라면
모든 여자가 남자라면 따분 하겠죠? (女がみんな男なら退屈でしょうね?)
= 모든 여자가 남자면 따분 하겠죠?
|